キム・ボムス あなたは幸せに暮らすだろうに
好きな音楽作品のブログです。キム・ボムスと言えば多くのヒット曲を出している有名な韓国の歌手ですね。この好きな音楽作品のブログでもキム・ボムスの歌を載せています。「会いたい」のデュエットです。それは歌が上手い素人との即席コンビですが。ー>こちらからそのブログにジャンプできます。
今回の歌は得意のカバーバージョンです。キム・ボムスのいい味が出ていますね。
しかし、今回はやはりチェ・ユリが歌っている元歌のバージョンがとても気に入っています。ー>こちらがチェ・ユリのバージョンです。
チェ・ユリは静かで、抑揚もややおさえて、なによりも声の質感が心を穏やかにします。チェ・ユリの他の曲でもそのように感じるので、最近はチェ・ユリを中心に聴いています。外でブルートゥースのイヤホンで聴いていると、騒々しい街の中でも不思議に心が落ち着いてきます。
すみません。キム・ボムスの記事なのにチェ・ユリのことが中心になってしまいました。
キム・ボムスの歌ももっと多く載せていきたいと思っています。
下に歌詞(韓国語と日本語)を載せておきます。
歌詞 韓国語と日本語
혼자인 시간이 싫어
一人でいる時間が嫌い
시계를 되돌려 봤죠
時計を元に戻しました
앞으로 앞으로
前へ 前へ
그대를 만나게
君に会って
그러다 또 하루만 갔죠
またもう一日だけ過ぎました
다시 돌아와 줄 거라고
また戻ってきてくれるって
나보다 아파할 거라고
私よりも痛いって
내 맘이 내 맘을
私の心が私の心を
눈물이 눈물을
涙が涙を
다독이며 보내온 거죠
慰めながら過ごしました
넌 나를 버렸다는
あなたは私を捨てて
미안함도 잊고
すまないという気持ちも捨てて
그댄 행복에 살 텐데
あなたは幸せに暮らすだろうに
왜 또 생각하니
なぜまた考えるの
왜 또 전화기를 보니
なぜまた電話を見るのですか
왜 그 사진은 다시 꺼냈니
なぜその写真を再び取り出したのですか
왜 또 멍해졌니 닮은
なぜまたぼんやりしたのですか 似た
뒷모습을 봤니
後ろ姿を見たから
왜 나를 버린 사람
なぜ私を捨てた人を
잊지 못하니
忘れられないの
그대 스쳐갔던 흔적이
君を通り過ぎた痕跡が
그대 할퀴고 간 상처가
君をひっかいて傷ついた
너무나 많아서
とても多すぎて
자꾸만 아파서
いつも痛い
눈물도 알아서 흐르죠
涙も分かって流れます
또 나를 버렸다는
あなたは私を捨てて
미안함도 잊고
すまないという気持ちも捨てて
그댄 행복에 살 텐데
あなたは幸せに暮らすだろうに
왜 또 생각하니
なぜまた考えるの
왜 또 전화기를 보니
なぜまた電話を見るのですか
왜 그 사진은 다시 꺼냈니
なぜその写真を再び取り出したのですか
왜 또 멍해졌니 닮은
なぜまたぼんやりしたのですか 似た
뒷모습을 봤니
後ろ姿を見た
왜 나를 버린 사람
なぜ私を捨てた人
잊지 못하니
忘れられないの
사랑 같은 건
愛のようなもの
영원 같은 건
永遠のようなもの
내겐 없잖아
私にはないじゃない
왜 또 생각하니
なぜまた考えるの
왜 또 전화기를 보니
なぜまた電話を見るのですか
왜 그 사진은 다시 꺼냈니
なぜその写真を再び取り出したのですか
왜 또 멍해졌니 닮은
なぜまたぼんやりしたのですか 似た
뒷모습을 봤니
後ろ姿を見た
왜 나를 버린 사람
なぜ私を捨てた人
잊지 못하니
忘れられないの